Secondo una dichiarazione di Aniplex of America, il doppiaggio inglese precedentemente annunciato per la serie anime Rascal Does Not Dream era un errore. L’etichetta dell’edizione Blu-ray della prima stagione e del film Rascal Does Not Dream of a Dreaming Girl, uscito il 14 novembre di quest’anno, riporta “erroneamente” l’audio inglese, anche se il disco non ne è provvisto. Aniplex chiede agli acquirenti di contattare l’assistenza di Crunchyroll in caso di domande o dubbi sull’acquisto. Coloro che hanno acquistato il disco all’Anime NYC devono contattare direttamente Aniplex:
Abbiamo contattato Aniplex of America per avere un commento sulla possibilità di un doppiaggio in inglese per la serie anime Rascal Does Not Dream. Prima della dichiarazione ufficiale, i fan che hanno acquistato la versione Blu-ray si sono espressi su Twitter/X per la mancanza dell’opzione di doppiaggio.
Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai (Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai) è basato su una serie di light novel giapponesi scritte da Hajime Kamoshida e illustrate da Keji Mizoguchi. La serializzazione è iniziata nell’aprile 2014 ed è tuttora in corso, con un totale di 11 volumi usciti al momento. Ha ricevuto un adattamento manga da Tsugumi Nanamiya, che è andato avanti dal dicembre 2015 al 2018. La serie ha ricevuto un adattamento anime di 13 episodi da parte dello studio CloverWorks, oltre al già citato film sequel intitolato Rascal Does Not Dream of a Dreaming Girl. Un altro film sequel, intitolato Rascal Does Not Dream of a Sister Venturing Out, è stato proiettato a giugno di quest’anno, mentre il film Rascal Does Not Dream of a Knapsack Kid è seguito a dicembre. La serie anime continuerà con l’adattamento, annunciato di recente, dell’arco universitario.
Fonte: Aniplex of America©2022 Progetto HAJIME KAMOSHIDA/KADOKAWA / AOBUTA
Lascia una risposta
Commenti